267号 2009年5月

特集
翻訳をめぐって



目 次

グラビア
 「彼女の笑顔と従軍カメラマン」 
一九四五年九月一五日の出会い

内山日花李
入学を祝して 永井和之



特集 :翻訳をめぐって

巻頭言 「翻訳をするということ」
相磯 佳正
翻訳を読もう、読ませよう。 小野 潮
内向きな国に捧げる翻訳論 福井 千春
「翻訳」か「解釈の相違」 藤井 明子
日本語の移す難しさ 大野 一道
芝居の翻訳 黒田絵美子
「嫌味な言葉」の訳し方 ──文体の選択 新井 潤美
韓国語翻訳の現在 神谷 丹路
ローマの法概念を漢字に訳す 森  光
á la carte
子宮は環境か
細谷 孝
essay
俳人・中村草田男の一句
  ─「ラザロの復活」を詠む─
花輪 俊哉
連 載
もっと!HIV/エイズについて知ろうE
  〈座談会〉中央大学でHIV/エイズ感染を防ぐために私たちに何ができるか
菅原順子・室井有希子
森  光・長島佐恵子
イチロー/キムタク
  平成タレントロジー・序説(6)
福原  進
映像を哲学するT
  時間と映像
佐瀬喜市郎
「今日も劇場へ?」G
  欧州文化首都エッセン
     ─エイズ・ガラ・コンサート、クナーベ演出
       《ラインの黄金》・《トゥーランドット》
森岡 実穂


books
『サンタクロースの島
─地中海岸ビザンティン遺跡発掘記』
渡邉 浩司


編集後記



中央評論バックナンバー

雑誌・紀要類新刊情報

トップページへ戻る